Els amics de Tetrablog ja han rebut contesta de l’Institut Balear de Turisme (IBATUR) en relació amb el correu de protesta per l’ús del corònim Ibiza en lloc d’Eivissa. Diuen a ca l’IBATUR: “La denominació Ibiza és internacionalment coneguda, cosa que ha fet que aparegui així a la marca turística. Com que la promoció en els diferents mercats emissors és l’objectiu de http://www.illesbalears.es/, la referència al producte turístic de l’Illa es fa per mitjà d’aquesta marca”. A can Tetrablog ens conviden a treure les nostres pròpies conclusions. Els agafo la paraula.CONCLUSIÓ 1: IBATUR no ha pres en consideració l’exemple de territoris amb llengua pròpia cooficial, com Gal·les, que fan promoció turística a balquena i la fan destacant el seu corònim en la seva llengua: Cymru. (Per cert, que a Cymru ofereixen informació turística escrita en català.) Model desestimat, doncs.
CONCLUSIÓ 2: Per als patriotes (espanyols) d’IBATUR, la llengua catalana és una amenaça per al turisme, un torpede atòmic amollat contra la línia de flotació de l’economia eivissenca. Urgeix conjurar l’amenaça.
CONCLUSIÓ 3: Una malvestat de tal envergadura cal dallar-la ben arran, pels fonaments –o sia, per la toponímia. Tothom sap que els turistes europeus corren a cancel·lar el bitllet d’avió quan els arriben notícies de tifons, terratrèmols, inundacions, epidèmies, o de l’obstinada pervivència de llengües que comprometen el seu benestar.
Bravo, IBATUR! Plas plas plas, progressistes de les Illes Balears!






Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada