Xuan Bello presenta avui la versió catalana de La neu i altres complements circumstancials al Museu de la Vida Rural de l'Espluga de Francolí, i -com sempre- no podré ser-hi. Però el llegiré (esgarrapant de no sé on el temps que no existeix). Bello, segurament el millor escriptor actual en llengua asturiana, és una de les grans plomes de la península ibèrica. Qui l'ha llegit, repeteix. Oïu com sona el més cèlebre dels seus poemes, Paniceiros:
Conozo un país onde’l mundu llámase Zarréu Grandiel·la Picu la Mouta Paniceiros
Un mundu que perdéu l’aldu los caminos Xerusalén llevantao na palma la mano d’un nenu
Un mundu que yera altu luminosu esbeltu Naciente y fonte y vocación de ríu
Onde los homes callen y el silenciu ye renuncia Onde escaecimos el ser Onde claudicamos
Un país onde la casa cai cai l’horru la ponte El molín la ilesia l’home tamién cai
Onde la mirada yera pura cenciella la xaceda que dexara la nube en cielu
Onde namás nos queda la memoria corrompida de la infancia La nuesa soledá
L'infant mama l'error amb la primera llet. (Prudenci)
INDEPENDÈNCIA 2014
DINERS FÀCILS, DINERS TÈRBOLS
COMENÇA LA INSUBMISSIÓ FISCAL
La immersió lingüística és l'única esperança per a la supervivència del català i l'única via per assegurar la cohesió social del país. Si ara acatem, estarem signant la sentència de mort a més de mil anys de llengua i cultura catalanes. És l'hora de ser lliures. I tenim pressa, molta pressa!
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada