Es mostren els missatges amb l'etiqueta de comentaris Llengua. Filles. Mostrar tots els missatges
Es mostren els missatges amb l'etiqueta de comentaris Llengua. Filles. Mostrar tots els missatges

divendres, 14 de gener del 2011

"...i no ens podem despistar una mica?"



Estem asseguts a la taula del menjador, esperant l’hora de fer cap a l’escola. La menuda l’emprèn a cops de peu contra no-sé-què i la Joana (quatre anys acabats de fer) ho aprofita per fer de germana gran:

–Mariona, no es tiren patades!

–Es diu coces o puntades de peu, Joana –retopo.

–Es diu patades! –tossuda, ella.

Jo que em poso pedagògic:

–En la nostra llengua, en català, es diu coces o puntades de peu.

Ella vol fer trontollar la meva autoritat:

–Doncs a l’escola, els nens de les classes del costat i les mestres diuen patada.

Ja hi som.

–S’equivoquen: ho diuen malament.

La Joana s’ho rumia i enfloca, múrria com una mostela:

–¿...i no ens podem despistar una mica?

Bufa, ¿què he de dir jo ara? Respiro fondo.

–De vegades ens despistem i no passa res. Però en això no ens hauríem de despistar, Joana. Perquè si perdem la llengua ens perdem nosaltres.

–Jo no –obre la boca i a la barana dels llavis hi penja el domàs rosat, un punt esblanqueït.

–Vull dir el que parlem.

Fins aquí la conversa. Quan la Joana anava a l’escoleta, el món d’allí i el de casa consonaven en tot i per tot: la llengua, els contes, les cançons, l’imaginari, eren els mateixos. Ara comença l’escissió: la coça de casa és la patada de l’escola. I cada dia costarà més parar els cops.

Ja ho sé, que una coça és una guitza i no una puntada de peu. Però també sé que el nostre mot compost no té res a pelar davant el castellanisme patada. Per això proposo un reajustament semàntic: que les guitzes les tirin els cavalls i els ases, que les puntades de peu les tirin les persones, i que la coça sigui l’hiperònim que ho abraça tot. Que els nens peguin coces així com les peguen els rucs. Millor encara: que tots se n’estiguin de pegar-ne.

El dret de despistar-se, diu la Joana. Sí, és clar. ¿Però què ho fa que només ens despistem els que parlem català i sempre ho fem a favor de l’espanyol? ¿Com és que els altres no es despisten mai a favor nostre? No, Joana, no val a badar.